Общалась я тут недавно с одним финном. Он приехал в Питер учить детишек в финской школе (при консульстве, видимо). По-русски не говорит вообще.
И что-то заговорили про сальсу, я ему стала про вечеринки рассказывать. Типа, есть у нас такой клуб "Сеновал", только вот не знаю, как тебе это название перевести..."
Он перебивает: "А я знаю! Это из фильма! "Hochesh bolshoi, no chistoi lubvi - prihodi na senaval".
Вот такие вот финские товарищи - языка не знают, а идиом нахватались.
Он, кстати, в тот вечер практически в одиночку уговорил поллитра молдавского коньяку и рассказывал всем, как катался на скейте и ободрал локоть о "very bad russian asfalt''. Воистину, две страсти финских людей: бухло и спорт.
Еще, в этот же вечер был эпизод. Один англоязычный товарищ, услышав Чан-чан, воскликнул: "О, good music! I know it! I can dance!" Вот почему-то для меня выражение can dance означало "умею танцевать". Для него же, как выяснилось, это всего лишь обозначение того, что он "может сплясать" - т.е. выйти на танцпол и беспорядочно подвигать конечностями. А я-то уже обрадовалась, думала, щас как дадим жару...пришлось сольно. :)